edit Уреди тему

Идеја за ћирилизацију, Ћоба да ли ово већ имамо?

Вељко Миљанић06. Мај 2009. 19:55

Пала ми је на памет једна занимљива идеја :) Моје мишљење је да је проблем свих ентузијаста који раде на преводу опен сорс програма на Српски то што морају да преводе стандардан сет појмова везаних за кориснички интерфејс изнова, сваки пут. Ово ствара проблем и код корисника, јер чак и да користе све програме локализоване на српски, неки појмови ће имати различито значење уразличитим програмима. Дакле идеја је следећа, направимо базу која садржи преводе енглеских термина на српске и око базе правимо сајт који може да се уређује као вики и на коме је могуће једноставно вршити упите за превод различитих термина. За преводиоце треба направити пар скрипти које би аутоматизовале упите на сајту. За почетак сам сајт можемо напунити терминима из постојећих превода, а касније би наша база била допуњавана од стране ентузијаста који ажурирају преводе за програме отвореног кода. Ћоба шта кажеш :) је л можда постоји ово већ? Овакво нешто би требао постоји и да буде пројекат од националног значаја да је и једна наша влада имала имало слуха. Овако бар можемо да олакшамо преводиоцима ентузијастима. Најбоља фора што се овога тиче је што би ово ако заживи поставило стандарде за све будуће преводе, како од стране ентузијаста тако и за комерцијални софтвер (ниша не би ускраћивало и стране фирме да се послуже нашом базом).

Последњи коментари:

nikoola06. Мај 2009. 20:36

Већ постоји. Знам за: http://prevod.org/ Можда постоји још нешто у оквиру пројекта OpenOffice, не знам нисам пратио. И наравно постоји универзални портал: https://translations.launchpad.net/+languages/sr

Како бисте поставили Ваш коментар морате се учланити/пријавити на сајт.